Судебный переводчик в Словакии

Когда вы приняли решение открыть бизнес в Словацкой Республике, или начали сбор документов для получения ВНЖ в Словакии, вам необходимо помощь официального переводчика.

Вы должны знать что все документы  которые вы будете подавать в официальные органы Словакии, должны переводится  сертифицированным словацким переводчиком.    В противном случае документы не будут приняты к рассмотрению.

Наша компания готова предоставить вам услуги переводчиков с русского, украинского, английского, и немецкого языков.

Ниже  представляем вашему вниманию список документов  которые требуют обязательного перевода официальным переводчиком

Список официальных документов, подлежащих присяжному переводу:

— справки о несудимости (и  любые другие документы, выданные МВД) с апостилем;

— свидетельства о рождении/ браке/ смерти/ разводе с апостилем;

— подтверждения из банка о наличии денежных средств;

— документы об образовании с апостилем (аттестаты, дипломы);

— документы государственного образца о присвоении ученой степени ;

— документы о регистрации юридических и физических лиц-предпринимателей;

— документы налоговой службы;

— медицинские документы;

— другие нотариально заверенные/выданные документы и требующие официальной легализации в Словакии.

 

 

Письменный судебный перевод одной страницы текста:

Язык

К-во

1800

знаков

до 5 дней до 2 дней
Русский               —        23,00          25,00
Украинский              —        23,00          25,00
Английский              —       23,00          25,00
Немецкий              —       23,00          25,00

Для перевода   документов  вам нет необходимости лично ехать к нам в офис.  Вы просто присылаете копии ваших документов  по электронной почте, мы осуществляем перевод.  Затем  вы привозите документы лично  или присылаете курьером,  и переводчик оформит официальный пакет.

Ссылка на основную публикацию
Похожие публикации